El abecedario

(If you want to read this post in English, go to https://monicafidalgoblanco.blogspot.com/ and select "translate" into English).

(Jestli si chcete příspěvek přečíst v češtině, klikněte sem https://monicafidalgoblanco.blogspot.com/ a pak na "translate" -> čeština).

El abecedario español consta de 27 letras, 5 vocales y 22 consonantes (54 si tenemos en cuenta que hay letras mayúsculas y minúsculas).


Los nombres de las consonantes del español son en su mayoría fonéticos (suenan como el sonido que representan) y se apoyan en una o dos es. Por ejemplo:


pe

de

ese

eme


Además, el español tiene dos dígrafos (dos letras que representan un solo sonido):

  1. la che (Ch, ch)

  2. la elle (Ll, ll)


A los que podríamos también añadir otro dígrafo más:

  1. la erre (rr), llamada a veces "erre doble".


En las siguientes imágenes podréis ver cómo se llaman las letras del español:






A la lista anterior de "Otros nombres para las letras", podríamos añadir una más:


La zeta, que también se conoce como zeda, ceta y ceda.



EL ORIGEN DEL ALFABETO ESPAÑOL


El alfabeto español viene del latino. Las primeras inscripciones en latín datan del s. VI a.C. En un principio, el alfabeto latino constaba de 23 letras y no diferenciaba entre las mayúsculas y las minúsculas. Las letras k, x, y y z se incorporaron más tarde y sólo se usaban para representar los sonidos de palabras tomadas del griego.


Además de todas las letras heredadas del latín, con el tiempo, el español incorporó:

  1. la eñe (Ñ, ñ), una originalidad española, pues es la única lengua que tiene esta letra. Surgió para representar un sonido que el latín no tenía y sí el nuevo romance castellano: la [ɲ]. Su origen es medieval, y el símbolo ~ es, en realidad, una pequeña ene: la -nn- del latín es, en efecto, uno de los orígenes del sonido [ɲ].

  2. la uve doble (W, w), que fue introducida en el s. XX. Con ella se representan palabras procedentes del alemán: wolframio, Wágner (se pronuncian como [b]) o del inglés: web, wéstern (se pronuncian como [u]).





ALGUNAS PARTICULARIDADES DE LAS LETRAS


  1. La letra q (cu) normalmente va acomañada de una u. Excepciones: palabras extranjeras como Iraq (también se puede escribir Irak), Qatar, qatarí. Normalmente la u es muda, no se pronuncia (querer, quinientos...), pero hay algunas excepciones: quark, quásar (también se escribe cuásar) y algunas palabras latinas como statu quo, sine qua non, etc.

  2. La letra g (ge), cuando va acompañada de una u, esta última no se pronuncia: guerra, águila, etc.

  3. Los dígrafos ch y ll cuando se escriben con mayúscula, sólo lo hace la primera letra: Ch, Ll.


EL PLURAL DE LAS LETRAS


Para hacer el plural de las vocales, se añade -es:

a -> aes

e -> es / ees

i -> íes

o -> oes

u -> úes


Y a las consonantes se les añade -s:

pe -> pes

eme -> emes

de -> des


Y AHORA OS TOCA A VOSOTROS...


  1. ¿Cómo se deletrean vuestros nombres? ¿Y vuestros apellidos? Copartidlo con nosotros en los comentarios.

+420739753313 (solo SMS)

©2020 por Mónica Fidalgo. Creada con Wix.com